Překlad "махни това" v Čeština


Jak používat "махни това" ve větách:

Дейвид, махни това от мен, или ще те пребия!
Davide, pomoz mi z těch lyží, nebo ti polámu všechny kosti v těle!
По-добре махни това, че ще реши, че ме убиваш.
Měli bychom to sundat. Ať si nemyslí, že mě vraždíš.
Махни това и останалите ти играчки.
Seber si to a ty ostatní svoje hračky a vypadni odsud.
Махни това желязо от задника ми.
Prosím, vytáhni mi to z prdele.
А сега махни това от мен.
A ted´ to ze mě sundej!
Махни това, освен ако не искаш ужасно главоболие.
Radši bych to odložil, protože jinak dostaneš děsnou bolest hlavy.
Махни това нещо преди да си се наранил.
Dej to pryč, než si ještě ublížíš.
Моля те, махни това кабърче от лицето си.
Prosím tě, vyndej si to cingrlátko z brady.
Махни това нещо от лицето ми.
Dej tu zatracenou věc pryč z mého obličeje.
Махни това проклето куче от мен.
Dej ze mě pryč toho proklatýho psa.
Маркъс, махни това дете от мен, преди да ме опикае.
Marcusi, dej toho kluka pryč, než mě pochčije.
И махни това от пишката си.
A neválej mi to po vocasu.
Защипи си връзката и махни това нещо.
Použij sponu nebo si tu proklatou věc sundej.
Махни това пушкало, ще те фрасна.
Nemiř mi na obličej nebo ti jednu vrazím.
Махни това оттук, преди да е разрушил нещо друго.
Vem tuhle malou věc z džungle daleko odsud, než tu rozbije ještě něco.
Махни това нещо от лицето ми!
Dej tu věc ode mě pryč.
Махни това замечтано изражение от лицето си.
Nehrej na mě ty tvoje astrologický sračky.
Махни това от погледа ми, Унферт.
Odneste mi to z očí. Unferthe!
Махни това нещо, нали не работеше тук.
Odložte to, sám jste řekl, že je nanic.
Ok, махни това сега, моля те.
Dobře, a už toho nechte, prosím.
Искам само да знаеш, че мислено ще бъдеш с мен това лято. Махни това.
Když jsme u toho, chci, abys věděl, že tohle léto budeš v duchu s mnou.
В смисъл "махни това нещо от мен"?
Něco jako "dej tu věc ode mě pryč"?
Така че махни това нещо от мен.
A ty skončíš taky. Dejte to pryč.
Махни това куче от дивана ми
Ať ten pes sleze z mojí pohovky!
И махни това, и никога повече не я слагай.
Žádný divný řeči. Tohle sundej. A už si to nikdy neoblíkej.
Махни това, преди да опуши цялата къща.
Vyhoď to, než to zasmradí celej dům.
Махни това нещо от мястото ми.
Vyjeďte mi s tím křápem z místa, ano?
Махни това от устата си и си вземи чантата!
Okamžitě to vyndej z pusy a běž si pro batoh!
Бъди добричка и махни това нещо.
Buď od té lásky a sprav to, ano?
Махни това и ела с нас.
Svlíkni to a pojď s námi.
Махни това нещо от погледа ми!
PRAVIDLA Ať mi jde ta věc z očí!
Махни това нещо от мен, Дейл!
Sundej ze mě tu věc, Dale!
Махни това изражение, сякаш си извършил обир.
Přestaň se tvářit, jako bys vyloupil banku.
Махни това от лицето ми, малко копеленце.
Nestrkej mi to do obličeje, ty jeden bastarde.
Пич, махни това лайно от таблото.
Dej tu mrdku dolů z mý palubní desky.
Моля те, махни това русокосо дете.
Wilkins, prosím daleko to... Golden vlasy dívka zde.
Махни това проклето нещо от мен!
Sundejte ze mě tu zatracenou věc!
Махни това кимоно... може би няма да събориш стените.
Sundejte si to kimono. A možná potom nebudete strhávat zdi.
Иън, сериозно, махни това преди някой да те е видял.
Iane, koukej to dát pryč, než to někdo uvidí.
1.7108829021454s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?